WEBOO[ウィーブー]

暮らしをつくる

これ大丈夫なの!?100均で売ってるDisney名作DVDがお買い得

#100均DIY #キャンドゥ #ダイソー

villaeakko
フォローする
 お気に入り
  • Tweetする
  • シェアする
  • LINEで送る

2015年12月3日更新

quote
たとえば『ダンボ』のパッケージには、こうあります。
《この作品は、1941年にディズニーによって製作されたアニメーション映画ですが、日本においては著作権保護期間を終了し、パブリック・ドメイン(社会全体の公共財産)になっています。そこで今回、映像や音楽は昔のまま、弊社で新たに翻訳・吹込み等を行い日本語吹替え版を製作したものです》
大体1998〜2003年にかけて、こちらの8作品の著作権が失効しているため、こういった爆安価格でのDVD販売が可能になっているんですね。
『白雪姫』『ピノキオ』『ファンタジア』『ダンボ』『バンビ』『シンデレラ』『不思議の国のアリス』『ピーターパン』

肝心の中身はどうでしょう…

チャプターもちゃんと出てきますよ。韓国製と言うことで、「英語」「日本語」「韓国語」が選択できます。

日本語訳がおかしい件

こちらのチャプタータイトルにご注目!!
『白雪姫と七一寸法師』…『7人の小人』がこんな表現に!
歌は英語のままで、会話のみ吹き替えになっています。
そしてその吹き替えが、オリジナリティーがありすぎる模様…。
「棒読み」「訛っている」と感じる人も多いようです。でも100円だから笑って許せますね♪

出典 tofo.me

quote
お母さんが100均で買ってきた『ピノキオ』の吹き替えがヘタクソすぎておもしろい「それに歩けるぅ〜」

出典 tofo.me

quote
やっぱディズニーで慣れてるから声が違うとすごい違和感(笑) 演技が微妙… そして歌のとこだけ英語に戻る(笑)

あなたにおすすめ

この記事に関連するキーワード